TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:42:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1201《底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1201《Để Lý Tam Muội Da Bất Động Tôn Thánh Giả Niệm Tụng Bí Mật Pháp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1201 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1201 Để Lý Tam Muội Da Bất Động Tôn Thánh Giả Niệm Tụng Bí Mật Pháp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕 để lý tam muội da bất động tôn Thánh Giả niệm tụng bí 密法卷中 mật pháp quyển trung     大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯     Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch   根本真言品第二   căn bản chân ngôn phẩm đệ nhị 三昧耶經中。 tam muội da Kinh trung 。 略說出無動明王根本祕要成就一切事業。 lược thuyết xuất vô động minh vương căn bản bí yếu thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 為欲令諸修行者顯發諸佛實智故。三世諸佛應正等覺者。 vi/vì/vị dục lệnh chư tu hành giả hiển phát chư Phật thật trí cố 。tam thế chư Phật Ứng Chánh Đẳng Giác giả 。 皆由成就陀羅尼門三摩地門。 giai do thành tựu đà-la-ni môn tam ma địa môn 。 於菩提樹下現證最勝三解脫門具一切智。 ư Bồ-đề thụ hạ hiện chứng tối thắng tam giải thoát môn cụ nhất thiết trí 。 彼釋師子由獲無比大明呪藏故。能摧伏魔軍利樂一切。 bỉ thích sư tử do hoạch vô bỉ Đại minh chú tạng cố 。năng tồi phục ma quân lợi lạc nhất thiết 。 是故智者安心此門。祕密為行。應當淨菩提心修行此法。 thị cố trí giả an tâm thử môn 。bí mật vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。ứng đương tịnh Bồ-đề tâm tu hành thử pháp 。 速得成就一切智故。我薄伽梵大日世尊。 tốc đắc thành tựu nhất thiết trí cố 。ngã Bạc Già Phạm đại nhật Thế Tôn 。 復為一切修真言者為除障故。住於火生三昧。 phục vi/vì/vị nhất thiết tu chân ngôn giả vi/vì/vị trừ chướng cố 。trụ/trú ư hỏa sanh tam muội 。 說此大摧障真言。此祕密明威勢。 thuyết thử Đại tồi chướng chân ngôn 。thử bí mật minh uy thế 。 能除一切有情種種障難。乃至佛道樹下。 năng trừ nhất thiết hữu tình chủng chủng chướng nạn/nan 。nãi chí Phật đạo thụ hạ 。 以此真言力故。一切魔軍無不散壞。何況世間所有諸障。 dĩ thử chân ngôn lực cố 。nhất thiết ma quân vô bất tán hoại 。hà huống thế gian sở hữu chư chướng 。 又明此障略有二種。一者內障。 hựu minh thử chướng lược hữu nhị chủng 。nhất giả nội chướng 。 謂從自心而生。其類甚多不可具說。二者外障。 vị tùng tự tâm nhi sanh 。kỳ loại thậm đa bất khả cụ thuyết 。nhị giả ngoại chướng 。 而從外而生。其類亦甚多。以要言之。皆能除障也。 nhi tùng ngoại nhi sanh 。kỳ loại diệc thậm đa 。dĩ yếu ngôn chi 。giai năng trừ chướng dã 。 即說大摧障聖者不動明王威怒明曰。 tức thuyết Đại tồi chướng Thánh Giả Bất động Minh vương uy nộ minh viết 。 曩麼三曼縛日羅(二合)赧(一)怛羅(二合)吒阿謨 nẵng ma tam mạn phược-nhật-la (nhị hợp )noản (nhất )đát La (nhị hợp )trá a mô 伽戰拏(二)摩賀路灑儜(上三)娑頗(二合)吒野吽(四) già chiến nã (nhị )ma hạ lộ sái 儜(thượng tam )sa phả (nhị hợp )trá dã hồng (tứ ) 怛囉(二合)摩野怛羅摩野(五)吽怛囉(二合)吒 đát La (nhị hợp )ma dã đát La-ma dã (ngũ )hồng đát La (nhị hợp )trá 唅(牟*含)(六) ham (mưu *hàm )(lục ) 祕密釋曰。 bí mật thích viết 。 曩莫三曼哆縛日羅(二合)赧(歸命普遍忿怒金剛王也)怛羅(二 nẵng mạc tam mạn sỉ phược-nhật-la (nhị hợp )noản (quy mạng phổ biến phẫn nộ Kim Cương vương dã )đát La (nhị 合)吒(殘害破障也)阿謨伽戰拏(不空威怒極惡中之極也。示形狀暴惡無有過者。 hợp )trá (tàn hại phá chướng dã )a mô già chiến nã (bất không uy nộ cực ác trung chi cực dã 。thị hình trạng bạo ác vô hữu quá/qua giả 。 乃至噉食一切世間諸障令無有餘。惡之中惡也)摩賀路灑儜(此是大怒也。 nãi chí đạm thực nhất thiết thế gian chư chướng lệnh vô hữu dư 。ác chi trung ác dã )ma hạ lộ sái 儜(thử thị Đại nộ dã 。 極惡之中更忿怒暴惡也。即是諸佛第一義。 cực ác chi trung cánh phẫn nộ bạo ác dã 。tức thị chư Phật đệ nhất nghĩa 。 威猛殘害世間盡其巢穴定入法界歸依金剛界)娑頗(二合)吒野(破壞也)吽(恐怖也)怛囉(二合)麼野(堅固也)吽怛羅(二合)吒 uy mãnh tàn hại thế gian tận kỳ sào huyệt định nhập Pháp giới quy y Kim Cương giới )sa phả (nhị hợp )trá dã (phá hoại dã )hồng (khủng bố dã )đát La (nhị hợp )ma dã (kiên cố dã )hồng đát La (nhị hợp )trá 唅(牟*含)(種子也) ham (mưu *hàm )(chủng tử dã ) 用後二字為種子。諸句義中皆能成事業。 dụng hậu nhị tự vi/vì/vị chủng tử 。chư cú nghĩa trung giai năng thành sự nghiệp 。 初戰拏者是死義。入阿字門即本無生死義也。 sơ chiến nã giả thị tử nghĩa 。nhập A tự môn tức bổn vô sanh tử nghĩa dã 。 荼是戰義。 đồ thị chiến nghĩa 。 以此無生死大勢之王與諸四魔戰也。次魔是我義。入阿字門即是無我。 dĩ thử vô sanh tử đại thế chi Vương dữ chư tứ ma chiến dã 。thứ ma thị ngã nghĩa 。nhập A tự môn tức thị vô ngã 。 亦是空三昧也。盧者有囉字。垢障義為體。 diệc thị không tam-muội dã 。lô giả hữu La tự 。cấu chướng nghĩa vi/vì/vị thể 。 有鄔聲是三昧也。即奢麼他為大三昧也。 hữu ổ thanh thị tam muội dã 。tức xa ma tha vi/vì/vị Đại tam muội dã 。 儜是戰義。入阿字門即大空三昧也。薩是堅義。 儜thị chiến nghĩa 。nhập A tự môn tức Đại không tam-muội dã 。tát thị kiên nghĩa 。 頗是沫義。知世間法如聚沫故易破壞也。 phả thị mạt nghĩa 。tri thế gian Pháp như tụ mạt cố dịch phá hoại dã 。 傍有阿字之點即行也。吒是戰義。 bàng hữu A tự chi điểm tức hạnh/hành/hàng dã 。trá thị chiến nghĩa 。 能敵障怖畏令破也。野是乘義也。吽是大空三昧。 năng địch chướng bố úy lệnh phá dã 。dã thị thừa nghĩa dã 。hồng thị Đại không tam-muội 。 如上說怛是如也。囉是無垢也。吒是作也。 như thượng thuyết đát thị như dã 。La thị vô cấu dã 。trá thị tác dã 。 謂一切法無作也。唅字上有空點是圓寂義。亦名大空智。 vị nhất thiết pháp vô tác dã 。ham tự thượng hữu không điểm thị viên tịch nghĩa 。diệc danh đại không trí 。 入訶字門是行義。 nhập ha tự môn thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。 又有阿聲怖魔障金剛三昧行也。野即大空也。 hựu hữu a thanh phố ma chướng Kim Cương tam muội hạnh/hành/hàng dã 。dã tức Đại không dã 。 以此大空不動之行大怖一切魔障也。(牟*含)字亦名大空智。 dĩ thử đại không bất động chi hạnh/hành/hàng Đại bố/phố nhất thiết ma chướng dã 。(mưu *hàm )tự diệc danh đại không trí 。 為麼字門是我義。入阿字門無我也。 vi/vì/vị ma tự môn thị ngã nghĩa 。nhập A tự môn vô ngã dã 。 謂一切法本無生滅也。又以此大空無我三昧而怖眾魔。 vị nhất thiết pháp bổn vô sanh diệt dã 。hựu dĩ thử Đại không vô ngã tam muội nhi bố/phố chúng ma 。 以此字亦有阿聲及野也。阿嚧唅(牟*含)。 dĩ thử tự diệc hữu a thanh cập dã dã 。a lô ham (mưu *hàm )。 此四字皆有阿聲。即重怖魔極怖畏也。 thử tứ tự giai hữu a thanh 。tức trọng phố ma cực bố úy dã 。 即是破內外二障之義也。結三昧已。即想自身全成嚂字。 tức thị phá nội ngoại nhị chướng chi nghĩa dã 。kết/kiết tam muội dĩ 。tức tưởng tự thân toàn thành 嚂tự 。 此字想成猶如火色。從字發熾然猛焰。 thử tự tưởng thành do như hỏa sắc 。tùng tự phát sí nhiên mãnh diệm 。 焚燒身中三毒煩惱及隨煩惱。 phần thiêu thân trung tam độc phiền não cập tùy phiền não 。 一時頓盡時火亦隨滅。唯存嚂字融成皎月在心中。 nhất thời đốn tận thời hỏa diệc tùy diệt 。duy tồn 嚂tự dung thành kiểu nguyệt tại tâm trung 。 作是觀時不宜遲住。速轉慧心令其成就。 tác thị quán thời bất nghi trì trụ/trú 。tốc chuyển tuệ tâm lệnh kỳ thành tựu 。   澡浴結護身品第二   táo dục kết/kiết hộ thân phẩm đệ nhị    無動金剛極安穩護身印明第一    vô động Kim cương cực an ổn hộ thân ấn minh đệ nhất 先以二小指內相叉。 tiên dĩ nhị tiểu chỉ nội tướng xoa 。 於大指虎口中出並竪二中指。二無名指。於中指背相交。 ư Đại chỉ hổ khẩu trung xuất tịnh thọ nhị trung chỉ 。nhị vô danh chỉ 。ư trung chỉ bối tướng giao 。 以二頭指各握無名指。竪二大指。捻中指中節是。明曰。 dĩ nhị đầu chỉ các ác vô danh chỉ 。thọ nhị Đại chỉ 。niệp trung chỉ trung tiết thị 。minh viết 。 曩麼三曼多勃馱喃(一)唵(二)賀羅賀羅(三)摩 nẵng ma Tam-mạn-đa bột đà nam (nhất )úm (nhị )hạ La hạ La (tam )ma 訶儞弭多吽(引)泮吒(半音四) ha nễ nhị đa hồng (dẫn )phán trá (bán âm tứ ) 爾時無動聖者。說洗浴法有二種。一者內淨。 nhĩ thời vô động Thánh Giả 。thuyết tẩy dục Pháp hữu nhị chủng 。nhất giả nội tịnh 。 二者外淨。內淨者。 nhị giả ngoại tịnh 。nội tịnh giả 。 於諸眾生起慈悲喜捨心清淨無我心。二者外淨。 ư chư chúng sanh khởi từ bi hỉ xả tâm thanh tịnh vô ngã tâm 。nhị giả ngoại tịnh 。 以水洗浴或於河中。先結三昧耶印。 dĩ thủy tẩy dục hoặc ư hà trung 。tiên kết/kiết tam muội da ấn 。 置安頂上誦明三遍即用杵印明護身瀉垢。方可結界淨水及土。 trí an đảnh/đính thượng tụng minh tam biến tức dụng xử ấn minh hộ thân tả cấu 。phương khả kết giới tịnh thủy cập độ 。 亦用杵印明。 diệc dụng xử ấn minh 。    無動金剛洗浴結護八方印明第二    vô động Kim cương tẩy dục kết/kiết hộ bát phương ấn minh đệ nhị 禪度入掌握為拳。獨竪進度金剛峯三轉。 Thiền độ nhập chưởng ác vi/vì/vị quyền 。độc thọ tiến/tấn độ Kim cương phong tam chuyển 。 右轉成結界。左轉解界及辟除。明曰。 hữu chuyển thành kết giới 。tả chuyển giải giới cập tích trừ 。minh viết 。 唵唅吽摩訶呬摩畔馱儞畔馱吽畔馱嚩日 úm ham hồng Ma-ha hứ ma bạn Đà nễ bạn Đà hồng bạn Đà phược nhật 囉(二合)嚩日黎(二合)禰吽泮吒 La (nhị hợp )phược nhật lê (nhị hợp )nỉ hồng phán trá    無動金剛洗浴淨水印明第三    vô động Kim cương tẩy dục tịnh thủy ấn minh đệ tam 禪智雙入定慧掌中。以印攪水除諸障。明曰。 Thiền trí song nhập định tuệ chưởng trung 。dĩ ấn giảo thủy trừ chư chướng 。minh viết 。 曩麼三曼哆嚩日囉(二合)赦(一)怛囉(二合)吒阿謨 nẵng ma tam mạn sỉ phược nhật La (nhị hợp )xá (nhất )đát La (nhị hợp )trá a mô 伽戰荼(二)摩訶嚕灑拏(三)薩頗(二合)吒耶吽(四) già chiến đồ (nhị )Ma-ha lỗ sái nã (tam )tát phả (nhị hợp )trá da hồng (tứ ) 怛囉(二合)莎耶怛囉(二合)莎耶吽怛(口*路)(二合)吒 đát La (nhị hợp )bà da đát La (nhị hợp )bà da hồng đát (khẩu *lộ )(nhị hợp )trá 吽怛(口*路)(二合)吒 hồng đát (khẩu *lộ )(nhị hợp )trá    不動金剛著甲印明第四    bất động Kim cương trước/trứ giáp ấn minh đệ tứ 戒方入掌背相著。進力入掌亦如是。 giới phương nhập chưởng bối tưởng trước 。tiến/tấn lực nhập chưởng diệc như thị 。 六度竪合三鈷杵。開腕印身上頂加持五處。頂上散。 lục độ thọ hợp tam cổ xử 。khai oản ấn thân thượng đảnh/đính gia trì ngũ xứ/xử 。đảnh/đính thượng tán 。 是名金剛甲。明曰。 thị danh Kim cương giáp 。minh viết 。 唵唅吽嚩日囉(二合)三摩曳嚩日囉迦縛制 úm ham hồng phược nhật La (nhị hợp )tam ma duệ phược nhật La Ca phược chế 護嚩日羅(二合)吽泮吒(半音) hộ phược nhật la (nhị hợp )hồng phán trá (bán âm ) 以此明印印五處即成著甲隨意洗浴。 dĩ thử minh ấn ấn ngũ xứ/xử tức thành trước/trứ giáp tùy ý tẩy dục 。    不動金剛灌頂印明第五    bất động Kim cương quán đảnh ấn minh đệ ngũ 戒方檀慧內相叉。忍願竪合進力附。 giới phương đàn tuệ nội tướng xoa 。nhẫn nguyện thọ hợp tiến/tấn lực phụ 。 智捻方背。禪亦然。是名本尊灌頂印。明曰。 trí niệp phương bối 。Thiền diệc nhiên 。thị danh bản tôn quán đảnh ấn 。minh viết 。 曩摩悉多羅(三合)也地尾(二合)蘖多(引)南薩 nẵng ma Tất đa La (tam hợp )dã địa vĩ (nhị hợp )nghiệt đa (dẫn )Nam tát 羅嚩怛他(引)蘇哆南紇唎(二合)薩羅嚩母馱 La phược đát tha (dẫn )tô sỉ Nam hột lợi (nhị hợp )tát la phược mẫu Đà 那婢(卑也反)邏波波羅濕摩鼻曬罽婀婢詵(去) na Tì (ti dã phản )lá Ba-ba-la thấp ma tỳ sái kế A Tì săn (khứ ) 者怛謨努遞(田*番)邏嚩底(丁以切)尾囉者麗莎嚩 giả đát mô nỗ đệ (điền *phiên )lá phược để (đinh dĩ thiết )vĩ La giả lệ bà phược (二合)訶 (nhị hợp )ha 修真言者。著甲護身洗浴著衣竟。誦明曰。 tu chân ngôn giả 。trước/trứ giáp hộ thân tẩy dục trước y cánh 。tụng minh viết 。 唵唅吽塞頗吒耶薩醯吽羅迦沙(二合)唅泮 úm ham hồng tắc phả trá da tát hề hồng La ca sa (nhị hợp )ham phán 吒(輕呼半音) trá (khinh hô bán âm ) 不動金剛杵印真言。一切穢處用。修真言者。 bất động Kim Cương xử ấn chân ngôn 。nhất thiết uế xứ/xử dụng 。tu chân ngôn giả 。 欲往一切穢處。先用杵印印五處。 dục vãng nhất thiết uế xứ/xử 。tiên dụng xử ấn ấn ngũ xứ/xử 。 所謂兩肩心額喉頂是也。用印之時。 sở vị lưỡng kiên tâm ngạch hầu đảnh/đính thị dã 。dụng ấn chi thời 。 以明加持至頂上散。誦明曰。 dĩ minh gia trì chí đảnh/đính thượng tán 。tụng minh viết 。 唵阿者邏迦拏戰荼莎馱耶吽泮吒 úm a giả lá Ca nã chiến đồ bà Đà da hồng phán trá   結護道場品第四   kết/kiết hộ đạo tràng phẩm đệ tứ    無動金剛三昧耶印明第一    vô động Kim Cương tam muội da ấn minh đệ nhất 如是依法洗浴已。即往精舍。 như thị y Pháp tẩy dục dĩ 。tức vãng Tịnh Xá 。 以清淨心如常合掌。直竪禪智二度。於額上思惟。 dĩ thanh tịnh tâm như thường hợp chưởng 。trực thọ Thiền trí nhị độ 。ư ngạch thượng tư tánh 。 諸佛菩薩如對目前。放其身心。 chư Phật Bồ-tát như đối mục tiền 。phóng kỳ thân tâm 。 坦然禪悅入三昧耶。誦明曰。 thản nhiên Thiền duyệt nhập tam muội da 。tụng minh viết 。 曩摩薩嚩母馱冒地薩怛嚩(二合)喃那莫蘇悉 nẵng ma tát phược mẫu Đà mạo địa tát đát phược (nhị hợp )nam na mạc tô tất 地莎達儞阿蘖隷(二合)迦嚕儞嚩羅提怛羅異 địa bà đạt nễ a nghiệt lệ (nhị hợp )Ca lỗ nễ phược La Đề đát La dị 怛羅異阿皤曳阿底摩(口*(隸-木+士))那莽素都(二合)帝 đát La dị a Bà duệ a để ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))na mãng tố đô (nhị hợp )đế 波羅摩悉地馱也罽鼻喻(二合)摩訶訖哩(二合) ba La-ma tất địa Đà dã kế tỳ dụ (nhị hợp )Ma-ha cật lý (nhị hợp ) 閉弊(毘也反)莎嚩訶 bế tệ (Tì dã phản )bà phược ha  禪智並合蓮華掌  加持本明安額上  Thiền trí tịnh hợp liên hoa chưởng   gia trì bản minh an ngạch thượng  思惟諸法本不生  tư tánh chư pháp bản bất sanh    不動威怒辟除障難印明第二    bất động uy nộ tích trừ chướng nạn/nan ấn minh đệ nhị  願力並竪端  慧方如鉤勢  nguyện lực tịnh thọ đoan   tuệ phương như câu thế  智度捻如環  慧羽亦如是  trí độ niệp như hoàn   tuệ vũ diệc như thị  即以忍進劍  穿入定鞘中  tức dĩ nhẫn tiến/tấn kiếm   xuyên nhập định sao trung  是名無動劍  結護方隅界  thị danh vô động kiếm   kết/kiết hộ phương ngung giới  拔刀左遶之  辟除一切魔  bạt đao tả nhiễu chi   tích trừ nhất thiết ma  持劍右旋轉  下指金剛橛  trì kiếm hữu toàn chuyển   hạ chỉ Kim Cương quyết  上結虛空界  復誦祕密明  thượng kết/kiết hư không giới   phục tụng bí mật minh 曩麼三曼哆嚩日囉(二合)赧怛羅(二合)吒戰荼摩 nẵng ma tam mạn sỉ phược nhật La (nhị hợp )noản đát La (nhị hợp )trá chiến đồ ma 訶路灑拏沙頗(二合)吒耶吽怛羅(二合)吒唅(牟*含) ha lộ sái nã sa phả (nhị hợp )trá da hồng đát La (nhị hợp )trá ham (mưu *hàm ) 密誦三遍或七遍。以印右旋結護。 mật tụng tam biến hoặc thất biến 。dĩ ấn hữu toàn kết/kiết hộ 。 左轉辟除及以上下。是明威力。能大擁護十方大界。 tả chuyển tích trừ cập dĩ thượng hạ 。thị minh uy lực 。năng Đại ủng hộ thập phương đại giới 。 及以護身并淨除處所。乃至三界猶能防護。 cập dĩ hộ thân tinh tịnh trừ xứ sở 。nãi chí tam giới do năng phòng hộ 。 況一方所作是法。時隨行者心念明印。 huống nhất phương sở tác thị pháp 。thời tùy hành giả tâm niệm minh ấn 。 所及之處。能令種種類及難調魍魎之屬。 sở cập chi xứ/xử 。năng lệnh chủng chủng loại cập nạn/nan điều võng lượng chi chúc 。 皆見熾然金剛威怒。如大火聚周遍其處。 giai kiến sí nhiên Kim cương uy nộ 。như Đại hỏa tụ chu biến kỳ xứ/xử 。 此印功能甚大難說。若人住於世。 thử ấn công năng thậm đại nạn/nan thuyết 。nhược/nhã nhân trụ/trú ư thế 。 窮劫說其功能亦不可盡。是名無動金剛劍。 cùng kiếp thuyết kỳ công năng diệc bất khả tận 。thị danh vô động Kim cương kiếm 。 此印明亦通五部護身結界用。 thử ấn minh diệc thông ngũ bộ hộ thân kết giới dụng 。    無動金剛能成就一切事業杵印明第三    vô động Kim cương năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp xử ấn minh đệ tam  竪開止羽掌  禪進捻如環  thọ khai chỉ vũ chưởng   Thiền tiến/tấn niệp như hoàn  各建金剛峯  是名無動杵  các kiến Kim cương phong   thị danh vô động xử  復誦密言曰  phục tụng mật ngôn viết 曩麼三曼多嚩日囉(二合)赧戰拏唵阿者邏迦 nẵng ma Tam-mạn-đa phược nhật La (nhị hợp )noản chiến nã úm a giả lá Ca 拏者嚕娑馱耶吽泮吒 nã giả lỗ sa Đà da hồng phán trá 此杵明印能成就一切事業。 thử xử minh ấn năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 乃至洗浴明淨土。及以護身結界皆用此明印。 nãi chí tẩy dục minh tịnh thổ 。cập dĩ hộ thân kết giới giai dụng thử minh ấn 。    無動金剛牆印明第四    vô động Kim cương tường ấn minh đệ tứ  戒方進力屈入掌  側竪忍願並檀慧  giới phương tiến/tấn lực khuất nhập chưởng   trắc thọ nhẫn nguyện tịnh đàn tuệ  禪支屈捻進下文  智捻力支亦如是  Thiền chi khuất niệp tiến/tấn hạ văn   trí niệp lực chi diệc như thị 誦明曰。 tụng minh viết 。 唵唅吽嚩日囉(二合)曼荼隷畔馱畔馱吽泮吒 úm ham hồng phược nhật La (nhị hợp )mạn đồ lệ bạn Đà bạn Đà hồng phán trá (輕呼) (khinh hô ) 誦明三遍。 tụng minh tam biến 。 以印左轉三遍隨心遠近即成就牆界。 dĩ ấn tả chuyển tam biến tùy tâm viễn cận tức thành tựu tường giới 。    無動金剛網印明第五    vô động Kim cương võng ấn minh đệ ngũ  戒方進力內相叉  六度竪合頭相拄  giới phương tiến/tấn lực nội tướng xoa   lục độ thọ hợp đầu tướng trụ  開腕頂上右三旋  即成金剛堅固網  khai oản đảnh/đính thượng hữu tam toàn   tức thành Kim cương kiên cố võng 誦明曰。 tụng minh viết 。 唵唅吽嚩日羅(二合)薩囉(二合)步嚩儞暮吽泮吒 úm ham hồng phược nhật la (nhị hợp )tát La (nhị hợp )bộ phược nễ mộ hồng phán trá (半音) (bán âm ) 結此印已誦明三遍。於頂上右旋。 kết/kiết thử ấn dĩ tụng minh tam biến 。ư đảnh/đính thượng hữu toàn 。 三匝即成網界。 tam tạp/táp tức thành võng giới 。    無動金剛火焰印明第六    vô động Kim cương hỏa diệm ấn minh đệ lục  二羽翻掌背相叉  即成本尊三昧火  nhị vũ phiên chưởng bối tướng xoa   tức thành bản tôn tam muội hỏa  金剛牆外三旋繞  如火猛焰金剛城  Kim cương tường ngoại tam toàn nhiễu   như hỏa mãnh diệm Kim cương thành  一切魔軍悉馳散  誦明曰  nhất thiết ma quân tất trì tán   tụng minh viết 唵唅吽嚩日羅(二合)入嚩(二合)隷吽泮吒 úm ham hồng phược nhật la (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )lệ hồng phán trá 結此火焰印。已誦明三遍。於金剛牆外。 kết/kiết thử hỏa diệm ấn 。dĩ tụng minh tam biến 。ư Kim cương tường ngoại 。 右旋三匝即成火院。 hữu toàn tam tạp/táp tức thành hỏa viện 。   供養品第五   cúng dường phẩm đệ ngũ    無動金剛座印明第一    vô động Kim Cương tọa ấn minh đệ nhất  平舒定掌承慧背  行人想成金剛座  bình thư định chưởng thừa tuệ bối   hạnh/hành/hàng nhân tưởng thành Kim Cương tọa  座上更安所生印  一切聖者皆隨喜  tọa thượng cánh an sở sanh ấn   nhất thiết Thánh Giả giai tùy hỉ 誦明曰。 tụng minh viết 。 唵唅吽嚩日羅(二合)莎儞梵吽泮吒(半音) úm ham hồng phược nhật la (nhị hợp )bà nễ phạm hồng phán trá (bán âm ) 以此明印加持住處得為金剛不壞地。 dĩ thử minh ấn gia trì trụ xứ đắc vi/vì/vị Kim Cương bất hoại địa 。 即於地上想有金剛座。 tức ư địa thượng tưởng hữu Kim Cương tọa 。 便以如來所生印安置諸佛菩薩於金剛座上。便迴此印供養諸聖。 tiện dĩ Như Lai sở sanh ấn an trí chư Phật Bồ-tát ư Kim Cương tọa thượng 。tiện hồi thử ấn cúng dường chư Thánh 。    一切如來所生印明第二    nhất thiết Như Lai sở sanh ấn minh đệ nhị  金剛堅固內相叉  檀慧竪開所生印  Kim cương kiên cố nội tướng xoa   đàn tuệ thọ khai sở sanh ấn  此印名為功德母  佛法僧寶住其中  thử ấn danh vi công đức mẫu   Phật pháp tăng bảo trụ/trú kỳ trung  請召明王及本尊  結此祕印皆雲集  thỉnh triệu minh vương cập bản tôn   kết/kiết thử bí ấn giai vân tập  便迴此印獻諸尊  即成閼伽供養佛  tiện hồi thử ấn hiến chư tôn   tức thành át già cúng dường Phật 曩麼薩嚩母馱(曰/月)地薩怛嚩(二合)喃阿(引)摩羅 nẵng ma tát phược mẫu Đà (viết /nguyệt )địa tát đát phược (nhị hợp )nam a (dẫn )ma la 尾迦羅(二合)多帝餌儞阿羅逝莎嚩(二合)訶 vĩ Ca la (nhị hợp )đa đế nhị nễ a La thệ bà phược (nhị hợp )ha 便以此如來所生印想為閼伽。 tiện dĩ thử như lai sở sanh ấn tưởng vi/vì/vị át già 。 奉獻諸佛菩薩諸尊賢聖。常作此法供養。是速得成就。 phụng hiến chư Phật Bồ-tát chư tôn hiền thánh 。thường tác thử pháp cúng dường 。thị tốc đắc thành tựu 。 復觀不動聖者住本位。 phục quán bất động Thánh Giả trụ/trú bổn vị 。 用前灌頂印明奉獻本尊。即誦根本明一遍。能令聖者歡喜。 dụng tiền quán đảnh ấn minh phụng hiến bản tôn 。tức tụng căn bản minh nhất biến 。năng lệnh Thánh Giả hoan hỉ 。 速得圓滿成就故。又持明行者。 tốc đắc viên mãn thành tựu cố 。hựu trì minh hành giả 。 次結三昧耶印安置頂上(印如前已說)即想自身如本尊乘八葉蓮華。 thứ kết/kiết tam muội da ấn an trí đảnh/đính thượng (ấn như tiền dĩ thuyết )tức tưởng tự thân như bản tôn thừa bát diệp liên hoa 。 手執香爐。即令三業寂然無亂。 thủ chấp hương lô 。tức lệnh tam nghiệp tịch nhiên vô loạn 。 往詣精舍至道場門。三稱吽字驚覺諸聖。 vãng nghệ Tịnh Xá chí đạo tràng môn 。tam xưng hồng tự Kinh giác chư Thánh 。 入精舍已(已上安於三昧印後)。 nhập Tịnh Xá dĩ (dĩ thượng an ư tam muội ấn hậu )。 次應如常禮懺奉獻閼伽。應作是念。 thứ ưng như thường lễ sám phụng hiến át già 。ưng tác thị niệm 。 我今當捨全身供養十方三世常住三寶道場眾會。 ngã kim đương xả toàn thân cúng dường thập phương tam thế thường trụ Tam Bảo đạo tràng chúng hội 。 唯願一切諸佛菩薩。乞與我等作大加持。 duy nguyện nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。khất dữ ngã đẳng tác Đại gia trì 。 最上成就。得成金剛薩埵悉地。 tối thượng thành tựu 。đắc thành Kim Cương Tát-đỏa tất địa 。 當攝受故請求加護。如是三白便即云云。 đương nhiếp thọ cố thỉnh cầu gia hộ 。như thị tam bạch tiện tức vân vân 。 又以杵印如前結界加持本尊座。 hựu dĩ xử ấn như tiền kết giới gia trì bản tôn tọa 。 以如來所生印奉獻諸佛菩薩。每日三時如法供養。或時忘念闕少法則。 dĩ Như Lai sở sanh ấn phụng hiến chư Phật Bồ-tát 。mỗi nhật tam thời như pháp cúng dường 。hoặc thời vong niệm khuyết thiểu Pháp tức 。 即犯三昧耶。先誦大輪金剛明。及結大輪印。 tức phạm tam muội da 。tiên tụng đại luân Kim Cương minh 。cập kết/kiết đại luân ấn 。 用除其咎。謝其過罪。 dụng trừ kỳ cữu 。tạ kỳ quá tội 。    大輪金剛懺悔印明第三    đại luân Kim Cương sám hối ấn minh đệ tam  如是依法結護已  皆有闕犯三昧耶  như thị y Pháp kết/kiết hộ dĩ   giai hữu khuyết phạm tam muội da  密持蘇摩金剛明  懺悔四時諸過咎  mật trì Tô ma Kim cương minh   sám hối tứ thời chư quá cữu  戒方進力內相鉤  六度竪合金剛輪  giới phương tiến/tấn lực nội tướng câu   lục độ thọ hợp Kim Cương luân  結此明印安頂上  右旋三匝謝其過  kết/kiết thử minh ấn an đảnh/đính thượng   hữu toàn tam tạp/táp tạ kỳ quá/qua 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩耶(四合)地尾迦喃薩縛怛他誐多 nẵng ma tất để lý da (tứ hợp )địa vĩ Ca nam tát phược đát tha nga đa 喃唵尾囉耳尾囉耳摩訶斫迦羅嚩日羅(二 nam úm vĩ La nhĩ vĩ La nhĩ Ma-ha chước ca la phược nhật la (nhị 合)薩哆薩哆莎囉帝莎囉帝怛囉(二合)曳怛囉 hợp )tát sỉ tát sỉ bà La đế bà La đế đát La (nhị hợp )duệ đát La (二合)曳尾馱摩儞三盤若儞怛囉(二合)摩底悉馱 (nhị hợp )duệ vĩ Đà ma nễ tam bàn nhược/nhã nễ đát La (nhị hợp )ma để tất Đà 阿紇哩曳怛唎(二合)藍(引)莎嚩(二合)訶 a hột lý duệ đát lợi (nhị hợp )lam (dẫn )bà phược (nhị hợp )ha 持真言者結護了皆有闕犯三昧耶。 trì chân ngôn giả kết/kiết hộ liễu giai hữu khuyết phạm tam muội da 。 當結此印安頂上誦明三遍或七遍。 đương kết/kiết thử ấn an đảnh/đính thượng tụng minh tam biến hoặc thất biến 。 右旋三匝懺謝眾過。然後念誦本尊明。 hữu toàn tam tạp/táp sám tạ chúng quá/qua 。nhiên hậu niệm tụng bản tôn minh 。    無動金剛滿足印明第四    vô động Kim cương mãn túc ấn minh đệ tứ  虛心合掌甲相柱  是名本尊滿足印  hư tâm hợp chưởng giáp tướng trụ   thị danh bản tôn mãn túc ấn  種種供養及塗香  焚香燈明并飲食  chủng chủng cúng dường cập đồ hương   phần hương đăng minh tinh ẩm thực  上妙供養吉祥事  俱持此印皆圓滿  thượng diệu cúng dường cát tường sự   câu trì thử ấn giai viên mãn 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩也(四合)陀嚩(二合)蘖哆喃薩嚩怛 nẵng ma tất để lý dã (tứ hợp )đà phược (nhị hợp )nghiệt sỉ nam tát phược đát 他蘖哆喃喑尾哆哩摩訶嚩日囉(二合)薩怛薩 tha nghiệt sỉ nam âm vĩ sỉ lý Ma-ha phược nhật La (nhị hợp )tát đát tát 怛莎囉帝莎羅帝莎縛訶 đát bà La đế bà La đế bà phược ha 復以此明印想水陸珍寶。及寶山等物。 phục dĩ thử minh ấn tưởng thủy lục trân bảo 。cập bảo sơn đẳng vật 。 海中妙寶摩尼華樹王等。 hải trung diệu bảo ma-ni hoa thụ/thọ Vương đẳng 。 悉皆無主所攝以我福德力諸佛加持力。 tất giai vô chủ sở nhiếp dĩ ngã phước đức lực chư Phật gia trì lực 。 願此香華雲遍滿諸佛剎土。供養一切諸佛菩薩滿足上願。 nguyện thử hương hoa vân biến mãn chư Phật sát độ 。cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát mãn túc thượng nguyện 。    塗香供養印明第五    đồ hương cúng dường ấn minh đệ ngũ 印如前誦明曰。 ấn như tiền tụng minh viết 。 曩麼悉底哩(三合)也陀嚩(二合)蘖哆喃薩縛怛 nẵng ma tất để lý (tam hợp )dã đà phược (nhị hợp )nghiệt sỉ nam tát phược đát 他蘖哆喃阿三摩彥度怛謎素彥馱嚩底薩 tha nghiệt sỉ nam a tam ma ngạn độ đát mê tố ngạn Đà phược để tát 頗(二合)羅(口*皿)(牟*含]哦哦喃摩呼那曳泥(去)尾薩嚩 phả (nhị hợp )La (khẩu *mãnh )(mưu *hàm nga nga nam ma hô na duệ nê (khứ )vĩ tát phược 嘌他(二合)莎馱儞莎嚩(二合)訶 嘌tha (nhị hợp )bà Đà nễ bà phược (nhị hợp )ha    燒香供養印明第六    thiêu hương cúng dường ấn minh đệ lục 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩(三合)也陀嚩(二合)蘖哆喃薩嚩怛 nẵng ma tất để lý (tam hợp )dã đà phược (nhị hợp )nghiệt sỉ nam tát phược đát 他蘖哆喃唵阿蘖哩阿蘖哩始棄始棄 tha nghiệt sỉ nam úm a nghiệt lý a nghiệt lý thủy khí thủy khí 南薩嚩怛度麼始棄莎嚩(二合)訶 Nam tát phược đát độ ma thủy khí bà phược (nhị hợp )ha    華供養印明第七    hoa cúng dường ấn minh đệ thất 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩(三合)也陀嚩蘖哆喃薩嚩怛他蘖 nẵng ma tất để lý (tam hợp )dã đà phược nghiệt sỉ nam tát phược đát tha nghiệt 哆喃阿嚩路枳哆(二合)摩訶布澁波(二合)嚩底 sỉ nam a phược lộ chỉ sỉ (nhị hợp )Ma-ha bố sáp ba (nhị hợp )phược để 莎嚩(二合)訶 bà phược (nhị hợp )ha    飲食供養印明第八    ẩm thực cúng dường ấn minh đệ bát 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩(三合)也陀嚩蘖哆喃薩嚩怛他蘖 nẵng ma tất để lý (tam hợp )dã đà phược nghiệt sỉ nam tát phược đát tha nghiệt 哆喃唵阿囉婆阿囉婆迦囉迦囉嚩哩嚩哩嚩 sỉ nam úm a La Bà a La Bà Ca La Ca La phược lý phược lý phược 隣嚩隣那陀毘摩訶嚩哩莎嚩(二合)訶 lân phược lân na-đà tỳ ma ha phược lý bà phược (nhị hợp )ha    燈供養印明第九    đăng cúng dường ấn minh đệ cửu 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼悉底哩(三合)也陀嚩蘖哆喃薩嚩怛他蘖 nẵng ma tất để lý (tam hợp )dã đà phược nghiệt sỉ nam tát phược đát tha nghiệt 哆喃阿藍帝爾嚩(二合)藍帝儞波(必也反)儒底始 sỉ nam a lam đế nhĩ phược (nhị hợp )lam đế nễ ba (tất dã phản )nho để thủy 棄莎嚩訶 khí bà phược ha    普莊嚴供養明印第十    phổ trang nghiêm cúng dường minh ấn đệ thập 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼薩婆母馱菩地薩埵嚩喃薩婆他烏特(二 nẵng ma tát bà mẫu Đà bồ địa Tát-đỏa phược nam tát bà tha ô đặc (nhị 合)伽帝塞破羅呬(牟*含)伽伽那劍莎縛訶 hợp )già đế tắc phá La hứ (mưu *hàm )già già na kiếm bà phược ha 持此明力故。 trì thử minh lực cố 。 能生如意寶供養一切諸佛菩薩眾會。由誦此讚歎福德力故。 năng sanh như ý bảo cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hội 。do tụng thử tán thán phước đức lực cố 。 令此供養普遍一切諸佛菩薩眾會。讚歎明曰。 lệnh thử cúng dường phổ biến nhất thiết chư Phật Bồ Tát chúng hội 。tán thán minh viết 。 曩麼薩婆母馱菩地薩埵嚩(二合)喃(一)薩婆怛 nẵng ma tát bà mẫu Đà bồ địa Tát-đỏa phược (nhị hợp )nam (nhất )tát bà đát 路(二合)僧句素弭哆(二)鼻枳惹(二合)囉始吠(三)那 lộ (nhị hợp )tăng cú tố nhị sỉ (nhị )tỳ chỉ nhạ (nhị hợp )La thủy phệ (tam )na 謨素都帝薩嚩(二合)訶(四) mô tố đô đế tát phược (nhị hợp )ha (tứ ) 復誦無動明王根本明三遍。 phục tụng vô động minh vương căn bản minh tam biến 。 能令聖者歡喜與願。速得圓滿菩提故。次即懺悔先業。 năng lệnh Thánh Giả hoan hỉ dữ nguyện 。tốc đắc viên mãn Bồ-đề cố 。thứ tức sám hối tiên nghiệp 。 一切罪障願皆消滅。復作此願。 nhất thiết tội chướng nguyện giai tiêu diệt 。phục tác thử nguyện 。 我今所有一切善業。迴施法界眾生。 ngã kim sở hữu nhất thiết thiện nghiệp 。hồi thí Pháp giới chúng sanh 。 令我此願速得成就無上菩提。具一切種智。復誦此加持明八遍。 lệnh ngã thử nguyện tốc đắc thành tựu vô thượng Bồ-đề 。cụ nhất thiết chủng trí 。phục tụng thử gia trì minh bát biến 。 明曰。 minh viết 。 曩麼薩埵嚩喃那暮素都帝摩訶嚩日羅(二合) nẵng ma Tát-đỏa phược nam na mộ tố đô đế Ma-ha phược nhật la (nhị hợp ) 薩婆薩埵嚩四路迦羅底瑟他薩婆怛羅(口*(隸-木+士)) tát bà Tát-đỏa phược tứ lộ ca La để sắt tha tát bà đát La (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )) 吠達羅摩摩拏地瑟他耶莎嚩(二合)訶 phệ đạt La-ma ma nã địa sắt tha da bà phược (nhị hợp )ha 如上供養加持本尊已。結前灌頂印。 như thượng cung dưỡng gia trì bản tôn dĩ 。kết/kiết tiền quán đảnh ấn 。 而自灌頂。 nhi tự quán đảnh 。    無動金剛虛空部母印第十一    vô động Kim cương hư không bộ mẫu ấn đệ thập nhất 結此虛空明印。 kết/kiết thử hư không minh ấn 。 用護身及護本尊故名部母。亦名虛空眼。 dụng hộ thân cập hộ bản tôn cố danh bộ mẫu 。diệc danh hư không nhãn 。  進力俱入蓮華掌  即名虛空部母眼  tiến/tấn lực câu nhập liên hoa chưởng   tức danh hư không bộ mẫu nhãn  以印護身及護本尊  二羽分開捻珠印  dĩ ấn hộ thân cập hộ bản tôn   nhị vũ phần khai niệp châu ấn  亦名聖者虛空眼  明曰  diệc danh Thánh Giả hư không nhãn   minh viết 曩麼悉底哩(二合)也陀嚩(二合)拏蘖帝弊薩嚩 nẵng ma tất để lý (nhị hợp )dã đà phược (nhị hợp )nã nghiệt đế tệ tát phược 怛他蘖帝弊唵哦哦那路者儞哦哦那三摩薩 đát tha nghiệt đế tệ úm nga nga na lộ giả nễ nga nga na tam ma tát 嚩都嚕蘖哆底沙囉三婆吠入嚩(二合)攞那 phược đô lỗ nghiệt sỉ Để Sa La tam bà phệ nhập phược (nhị hợp )la na 謨阿謨伽喃莎嚩(二合)訶 mô a mô già nam bà phược (nhị hợp )ha    無動金剛法界生印明第十二    vô động Kim cương Pháp giới sanh ấn minh đệ thập nhị  戒方進力內相叉  六度竪合頭相拄  giới phương tiến/tấn lực nội tướng xoa   lục độ thọ hợp đầu tướng trụ  開腕加持左右臂  舉印漸至頂上開  khai oản gia trì tả hữu tý   cử ấn tiệm chí đảnh/đính thượng khai  真言悉地隨此生  是故名為法生印  chân ngôn tất địa tùy thử sanh   thị cố danh vi Pháp sanh ấn  結印加持誦明曰  kết ấn gia trì tụng minh viết 曩麼薩嚩母馱(曰/月)地薩怛嚩喃阿薩羅嚩他薩 nẵng ma tát phược mẫu Đà (viết /nguyệt )địa tát đát phược nam a tát la phược tha tát 羅縛多囉路計莎嚩(二合)訶 La phược đa La lộ kế bà phược (nhị hợp )ha 法生印者。從一切如來不動菩提心生。 Pháp sanh ấn giả 。tùng nhất thiết Như Lai bất động Bồ-đề tâm sanh 。 從大悲本願生。從佛口生。從法化生。 tùng đại bi bổn nguyện sanh 。tùng Phật khẩu sanh 。tùng pháp hóa sanh 。 故名法生印。 cố danh Pháp sanh ấn 。 次誦前虛空部母眼明七遍。 thứ tụng tiền hư không bộ mẫu nhãn minh thất biến 。 即觀一切諸佛菩薩如在目前。手執數珠如法念誦。 tức quán nhất thiết chư Phật Bồ Tát như tại mục tiền 。thủ chấp sổ châu như pháp niệm tụng 。 如是廣作佛事已。當結本尊根本三昧耶印。 như thị quảng tác Phật sự dĩ 。đương kết/kiết bản tôn căn bản tam muội da ấn 。 先誦金剛百字真言。為令加持不傾動故。 tiên tụng Kim cương bách tự chân ngôn 。vi/vì/vị lệnh gia trì bất khuynh động cố 。    捻數珠明印第十三    niệp sổ châu minh ấn đệ thập tam 其印準前部母印。二羽分開。即是此印也。 kỳ ấn chuẩn tiền bộ mẫu ấn 。nhị vũ phần khai 。tức thị thử ấn dã 。 誦明曰。 tụng minh viết 。 曩麼嚩日羅(二合)目契弊薩嚩怛他(引)蘖帝毘喻 nẵng ma phược nhật la (nhị hợp )mục khế tệ tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đế Tì dụ (二合)婆伽梵特縛弊(畢遮反)怛地也(二合)他嘺 (nhị hợp )Bà già phạm đặc phược tệ (tất già phản )đát địa dã (nhị hợp )tha 嘺 唎健馱哩戰荼唎摩蹬儗濱俄哩怛他(引)伽多 lợi kiện Đà lý chiến đồ lợi ma đặng nghĩ tân nga lý đát tha (dẫn )già đa 吠曳(二合)使怛摩底吽入縛(二合)哩多帝逝伊能 phệ duệ (nhị hợp )sử đát ma để hồng nhập phược (nhị hợp )lý đa đế thệ y năng 迦羅焰句嚕莎縛(二合)訶 Ca la diệm cú lỗ bà phược (nhị hợp )ha    無動金剛根本三昧耶印明第十四(亦名根本身印)    vô động Kim cương căn bản tam muội da ấn minh đệ thập tứ (diệc danh căn bản thân ấn )  六度和合內相叉  直舒進力頭相拄  lục độ hòa hợp nội tướng xoa   trực thư tiến/tấn lực đầu tướng trụ  智度屈捻方便背  禪捻戒背亦如是  trí độ khuất niệp phương tiện bối   Thiền niệp giới bối diệc như thị  當誦金剛百字明  加持自身堅固住  đương tụng Kim cương bách tự minh   gia trì tự thân kiên cố trụ/trú  復誦本明成悉地  真言曰。  phục tụng bản minh thành tất địa   chân ngôn viết 。 唵阿三摩阿三摩三曼哆都那哆怛嚩泌底 úm a tam ma a tam ma tam mạn sỉ đô na sỉ đát phược bí để 舍那儞訶羅訶羅娑摩(二合)囉拏娑麼(二合)囉 xá na nễ ha la ha la sa ma (nhị hợp )La nã sa ma (nhị hợp )La 拏尾蘖哆母馱達摩帝薩羅薩羅三摩嚩邏荷 nã vĩ nghiệt sỉ mẫu Đà Đạt-ma đế tát la tát la tam ma phược lá hà 羅荷羅苻娑苻娑怛羅耶怛羅耶伽那伽那 La hà La phù sa phù sa đát La da đát La da già na già na 摩訶嚩囉囉迦沙(二合)儞入縛(二合)攞那入嚩 Ma-ha phược La La ca sa (nhị hợp )nễ nhập phược (nhị hợp )la na nhập phược (二合)那娑伽(口*(隸-木+士))莎縛(二合)訶 (nhị hợp )na sa già (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))bà phược (nhị hợp )ha 誦百字明加持。 tụng bách tự minh gia trì 。 復觀一切諸佛菩薩在行者前。攝受如前種種供養廣大成就。 phục quán nhất thiết chư Phật Bồ Tát tại hành giả tiền 。nhiếp thọ như tiền chủng chủng cúng dường quảng đại thành tựu 。 所謂現世所求一切悉地。名最勝悉地。 sở vị hiện thế sở cầu nhất thiết tất địa 。danh tối thắng tất địa 。 亦名金剛薩埵悉地。復作是願。願以此功德。普及於一切。 diệc danh Kim Cương Tát-đỏa tất địa 。phục tác thị nguyện 。nguyện dĩ thử công đức 。phổ cập ư nhất thiết 。 我等與眾生。皆共成佛道。每日三時念誦。 ngã đẳng dữ chúng sanh 。giai cộng thành Phật đạo 。mỗi nhật tam thời niệm tụng 。 時別最少一百八遍。已下不成。念誦了。 thời biệt tối thiểu nhất bách bát biến 。dĩ hạ bất thành 。niệm tụng liễu 。 以虛空眼真言及印如持本尊令歡喜與願。 dĩ hư không nhãn chân ngôn cập ấn như trì bản tôn lệnh hoan hỉ dữ nguyện 。 亦令堅固不散。後誦根本印明曰。 diệc lệnh kiên cố bất tán 。hậu tụng căn bản ấn minh viết 。 其手印準前根本三昧耶是。以二手中指已下。 kỳ thủ ấn chuẩn tiền căn bản tam muội da thị 。dĩ nhị thủ trung chỉ dĩ hạ 。 並向內相叉便為鉤。二頭指側相拄。二大指各捻無名指甲。 tịnh hướng nội tướng xoa tiện vi/vì/vị câu 。nhị đầu chỉ trắc tướng trụ 。nhị Đại chỉ các niệp vô danh chỉ giáp 。 即成。誦根本明三遍。 tức thành 。tụng căn bản minh tam biến 。 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法卷中 Để Lý Tam Muội Da Bất Động Tôn Thánh Giả Niệm Tụng Bí Mật Pháp quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:43:07 2008 ============================================================